My Chemin - a poem
- Simon Pollack

- May 31, 2024
- 6 min read
Updated: Mar 30
Ten kilos or less of pack burden, to save the poor mule’s back
This mule, however, is willing and able to start the 500 mile track
Everyday humdrum behind me, I lubricate well for the hike
The frisson of unmet encounters, with pilgrims and peasants alike
So what would attract you to live here, said monsieur to the sunburned Brit
I see the weather has taken its toll, but dinner seemed rather a hit
The manual workers on two hour breaks, sipping wine as they talk about Proust
The manicured lanes, the yards of vine, the coq francais ruling the roost
The weather is not your friend, my friend, she’s fickle as fate in a huff
One moment she’ll shine with a dazzling smile, the next she’ll say ’nuff is enough
And blow you aside as a leaf on the ground, or drench you with gallons of wet
But you must decide if you will survive this deluge of challenges set
The Frenchies complain and see dark clouds ahead, their vision cloudy with doubt
Yet buried within they know in their bones, and ne’er is it shouted aloud
For culture and films, for landscape and wine, but most surely for gastronomy
There isn’t a country to touch La Belle France, there's nowhere they'd rather be
The mayor may rule in name here, but we know who pulls the strings
The matriarch junctions all data-flows, she directs ’most everything
She’s earned her position through grit and through graft, a lifetime of work she has done
And she does what she does for it needs to be done: if not she there's no other one
I want to make you wet, my boy, I want to make you wet
I’ll drench you so you cannot tell what’s rain or tears or sweat
You’ll never drown my spirit, I said, as pilgrim go-with-thee
Became the balm that eased all ills: abundant, present and free!
The Nasbinalesian godfather thinks the town submits to his name
What pity it is with pitiful limits this town doth his power constrain
A few dozen acres of summer-snow meadows, cattle among the rocks
Merely a waypoint of pilgrimage note, this petty mayor soon forgot
A long march averted in cold and damp, but conscience twinges away
Do I offend the great hiker above, whose purity should hold sway?
But nay, there’s a G in Gillian’s name, for “Great lumps shall I cut from my path”
And I, with a modest day’s cheat under me, shall hold my head up steadfast
The matter of honour looms large on the walk: the pride of challenges met
And after falling some way from my steed, I met a challenge I’d set
But preparedness takes all forms, I think: hydration’s of use to me
To others the matter of water is moot: they choose charcuterie
Who’d have thought that fingernail dust would cause such angst for me?
Who’d have thought a small shower towel could be a luxury?
Who’d have thought it could be the done thing to underfeed hungry pilgrims?
Who, you ask, well I’ll tell you my friend: ’tis Senos that does these things
The grind of the climb plays hard on the limbs, as breathless you reach the top
Where the sound of a perfect angel-like voice does lift the spirit aloft
And then with a newfound spring in your step you reach your day’s-end goal
The angels look down on last night’s frown, refreshing the pilgrim’s soul
A moment of absence unseated by a well-meant hearty hello
The heart-thumping shock of reverie rocked, a message of “go, just go”
The later “my name is” presented, well-timed and smiles all around
I’m sorry I nearly prevented this friendship to get off the ground
A burgeoning friendship cemented, with heaven’s tears tumbling down
A fortunate meeting with motorised pilgrims, in Renault we cover the ground
And when comes the time to go walking, for that in the end is our aim
‘Tis no longer heavily pouring, we’re winning this heavenly game
The wind and the rain are mere trifles, compared to the strength of the sun
It beats its heat upon you, it shines until it is done
If you are not ready to bear it, if you think the rays cannot hurt
You’ll shine like a ginger Welsh rarebit, you’ll gasp like a fish in the dirt
The natural way of things being that the female deer hurries ahead
The sorry stag follows behind her, his antlers bowing his head
But when she chooses to let him, he proudly reaches her flank
And off she will leap to leave him, floundering breathless to pant
After a long day of walking, and after a warm day of calm
An unexpected diversion endangers our bodies with harm
The pilgrims choose only to face it, in resolute strides do they march
And then they arrive to their hostel, inviolate attitude stark
The elegant bridge spans the water, turrets bright, angled and sharp
The Terminus art-deco hotel offers a splendid repast
The wine in this town is widely renowned, the malbec started life here
A chic little stop with its chic little shops, the market-calls catching your ear
Does rudeness know of no limit, no range beyond which it’ll cease?
When Jenny opines her coarse feelings, is there no way to seek peace?
I’m sorry to have to tell you, such comport is eighty years old
And only by prodding her harshly will she ever learn to be told
The fleeting encounters delight us, for contemporaneously
Are such meetings deep and rewarding, in binding community
For pilgrims and bards, across the long yards, find much to commonly say
We walk to find words to find meaning in meeting our kind and our kith on The Way
The Way reminds us of Flanders: the fields, not songster with Swann
(Though they wrote a glorious ditty of blood-cooling, wallowing fun)
The fun to be had in the evening surpasses a songster's delight
Music and words next’ The Virgin, at Annie’s own Little Light
Some may welcome the simple straightforward clean concrete
But though we’ve suffered the mud-ness, I prefer soft under feet
The only pilgrim respite offered when you reach Malause
Yet its only offer makes you want to cease your pause
With Dylan’s black a virtue, the Chemin full of mud
The helter skelter hillside, while clouds did chill my blood
I slip-slid into Miradoux, a creature void of form
The open door before me offered shelter from the storm
I owe a recognition regards eccentricity
The French have got collectors, their wares displayed for free
Museum left behind me, my bivouacking friend
Seeks fire to warm his cockles; I push toward day’s end
Moissac’s mud be damned, petty Castet, Miradoux
’Tis only reaching Condom where you’re turbid through and through
The athletes dressed in white as they pass th’ Olympic flame
Your cakèd legs show only that you’re playing a different game
’Tis long the green way in, and a tunnel tree-lined straight
It happens not to turn into a happy bouncing gait
The monotone of plodding, the jarring-joint of bore
You walk until you cannot ever face it any more
Little Simon whoopsie-daisy landing on his bum
His walking partners snigger, seem to find the whole thing rum
And when the gazelle passes, all the pilgrims catch their breath
We marvel at his feats across the Aussie plain of death
Half a dozen pilgrims, heads yet held up high
In taking public transport they hardly bat an eye
And in the rest day showing all their social instincts true
With conversation flowing, we drink the whole day through
The fleeting views of snow-topped peaks make aches and pains worthwhile
The end in sight, our destination closer by the mile
Pilgrims’ camaraderie not reflected in this town
The services’ up-carvery leaves us feeling rather down
Intergenerational appreciation club
Desk-bound or vocational, along the pilgrims rub
And in the evening tactlessness flows eas'ly from the Teut
But Josse’s happy Calvados turns out to be a beaut.
Never let the moaners tell you France gets nothing done
A stake in local culture and the Frenchie motor hums
The planet’s biggest tourist trap, and France knows why it’s true
They stay at home for countryside, the welcome and the food
The fortress is a bastion of culture, food and sport
A place where pilgrims congregate, their journey to report
And meetings serendipitous take place among the bars
And evening meals delicious are partaken ’neath the stars
The jaunty red / white properties belie a trend I see
Of slightly offish company: the Basque are hard to read
Do they not like strangers all a-pounding on their dirt?
Or are they fine with foreigners, their tone just merely curt?
The Basque-ish welcome offered by the tractor man is harsh
His angry fists and angry stick do stop a pilgrim’s march
Ostabat historical, the junction of the Way
In modern times a quietude has come upon this place
Although the wispy Frenchman has set a fire alarm
Although the cheese’s churning makes a nuisance of the calm
My feet light over paths through which all the pilgrims pour
And reach at last the haven of Saint-Jean-Pied-de-Port
God smiled on this pilgrim as he climbed the Pyrenee
Each twist and turn did open sun-blessed vistas, him to see
In pure elation did he come down into Roncevaux
That’s it, the journey’s over; now it’s time for him to go

Comments